“Two parrots out in Canada waiting your return! Is it absolutely necessary that you buy another, Millie?”

“Those at home are green parrots; this is an African-grey. I have always wanted an African-grey frightfully. Here we are in Liverpool, actually at Cross’s, world-wide animal distributors—it is the opportunity of a lifetime.”

Perhaps pity of my green, seasick face softened my sister’s heart and opened her purse. Half the price of the “African-grey” stole into my hand.

We called the bird Rebecca and she was a most disagreeable parrot. However, nothing hoisted my spirits like a new pet, the delight of winning its confidence!

Hurrying through London, we crossed the Channel, slid through lovely French country—came to Paris.

My sister knew French but would not talk. I did not know French and would not learn. I had neither ear nor patience. I wanted every moment of Paris for Art.

My sister studied the history of Paris, kept notes and diaries. I did not care a hoot about Paris history. I wanted now to find out what this “New Art” was about. I heard it ridiculed, praised, liked, hated. Something in it stirred me, but I could not at first make head or tail of what it was all about. I saw at once that it made recent conservative painting look flavourless, little, unconvincing.

I had brought with me a letter of introduction to a very modern artist named Harry Gibb. When we had found a small flat in the Latin Quarter, Rue Campagne Premier, off Montparnasse Avenue, I presented my letter.

Harry Gibb was dour, his wife pretty. They lived in a studio overlooking a beautiful garden, cultivated by nuns. I stood by the side of Harry Gibb, staring in amazement up at his walls. Some of his pictures rejoiced, some shocked me. There was rich, delicious juiciness in his colour, interplay between warm and cool tones. He intensified vividness by the use of complementary colour. His mouth had a crooked, tight-lipped twist. He was fighting bitterly for recognition of the “New Art”. I felt him watching me, quick to take hurt at even such raw criticism as mine. Mrs. Gibb and my sister sat upon a sofa. After one look, my sister dropped her eyes to the floor. Modern Art appalled her.

Mr. Gibb’s landscapes and still life delighted me—brilliant, luscious, clean. Against the distortion of his nudes I felt revolt. Indians distorted both human and animal forms—but they distorted with meaning, for emphasis, and with great sincerity. Here I felt distortion was often used for design or in an effort to shock rather than convince. Our Indians get down to stark reality.

I could not face that tight-lipped, mirthless grin of Mr. Gibb’s with too many questions. There were many perplexities to sort out.

Strange to say, it was Mrs. Gibb who threw light on many things about the “New Art” for me. She was not a painter but she followed the modern movement closely. I was braver at approaching her than her husband with questions.

I asked Mr. Gibb’s advice as to where I should study.

“Colorossi,” he replied. “At Colorossi’s men and women students work together. At Julien’s the classes are separate. It is of distinct advantage for women students to see the stronger work of men.”—Mr. Gibb had not a high opinion of the work of woman artists.

The first month at Colorossi’s was hard. There was no other woman in the class; there was not one word of my own language spoken. The French professor gabbled and gesticulated before my easel—passed on. I did not know whether he had praised or condemned. I missed women; there was not even a woman model. I begged my sister to go to the office and enquire if I were in the wrong place. They said, “No, Mademoiselle is quite right where she is. Other ladies will come by-and-by.”

I plodded mutely on, till one day I heard a splendid, strong English “damn” behind me. Turning, I saw a big man ripping the lining pocket from his jacket with a knife. I saw, too, from his dirty brushes how badly he needed a paint-rag.

I went to the damner and said, “Mr., if you will translate my lessons I will bring you a clean paint-rag every morning.”

Paint-rags were always scarce in Paris. He agreed, but he was often absent.

The Professor said I was doing very well, I had good colour-sense.

That miserable, chalky lifelessness that had seized me in London overtook me again. The life-class rooms were hot and airless. Mr. Gibb told me of a large studio run by a young couple who employed the best critics in Paris. Mr. Gibb himself criticized there. Students said he was dour and very severe, but that he was an exceedingly good teacher. I would also have the advantage of getting criticism in my own language.

I studied in this studio only a few weeks and, before Mr. Gibb’s month of criticism came, I was flat in hospital where I lay for three hellish months and came out a wreck. The Paris doctor said, as had the London one, I must keep out of big cities or die. My sister and I decided to go to Sweden.

While gathering strength to travel, I sat brooding in an old cemetery at the foot of our street. Why did cities hate, thwart, damage me so? Home people were wearying of my breakdowns. They wrote, “Give Art up, come home—stay home.”

I showed some of my Indian sketches to Mr. Gibb. He was as convinced as I that the “New Art” was going to help my work out west, show me a bigger way of approach.

We enjoyed Sweden. She was very like Canada. I took hot salt-baths. In spring we returned to France, but I never worked in the studios of Paris again. I joined a class in landscape-painting that Mr. Gibb had just formed in a place two hours run from Paris. The little town was called Cressy-en-Brie. Mrs. Gibb found me rooms close to their own. My sister remained in Paris.

Cressy was quaint. It was surrounded by a canal. Many fine houses backed on the canal; they had great gardens going to the edge of the water and had little wash-booths on the canal—some were private, some public. The women did their laundry here and were very merry about it. Shrill voices, boisterous laughter, twisted in and out between the stone walls of the canal. Lovely trees drooped over the walls to dabble their branches. Women knelt in wooden trays, spread washing on flat stones before the washing-booths, soaped, folded, beat with paddles, rinsed. Slap, slap, went the paddles smacking in the soap, and out the dirt, while the women laughed and chatted, and the water gave back soapy reflections of their rosy faces and white coifs.

The streets of Cressy were narrow, and paved with cobblestones. Iron-rimmed cartwheels clattered noisily, so did wooden shoes. Pedlars shouted, everybody shouted so as to be heard above the racket.

Opposite my bedroom window was a wine-shop. They were obliged to close at midnight. To evade the law the wine vendors carried tables into the middle of the street and continued carousing far into the night. I have watched a wedding-feast keep it up till four in the morning, periodically leaving the feast to procession round the town, carrying lanterns and shouting. Sleep was impossible. I took what fun I could out of watching from my window.

Distant from Cressy by a mile or by a half-mile, were tiny villages in all directions. Each village consisted of one street of stone cottages, whitewashed. A delicate trail of grapevine was trained above every cottage door, its main stem twisted, brown and thick as a man’s arm, its greenery well tended and delicately lovely.

They grow things beautifully, these Frenchmen—trees, vines, flowers—you felt the living things giving back all the love and care the growers bestowed on them. A Scotch nurseryman of wide repute told me arbori-culturists went to France to study; nowhere else could they learn better the art of growing, caring for, pruning trees.

I tramped the countryside, sketch-sack on shoulder. The fields were lovely, lying like a spread of gay patchwork against red-gold wheat, cool, pale oats, red-purple of new-turned soil, green, green grass, and orderly, well trimmed trees.

The life of the peasants was hard, but it did not harden their hearts nor their laughter. They worked all day in the fields, the cottages stood empty.

At night I met weary men and women coming home, bent with toil but happy-hearted, pausing to nod at me and have a word with Josephine, a green parrot I had bought in Paris and used to take out sketching with me. She wore an anklet and chain and rode on the rung of my camp-stool. The peasants loved Josephine; Rebecca was a disappointment. She was sour, malevolent. Josephine knew more French words than I. I did flatter myself, however, that my grin had more meaning for the peasants than Josephine’s French chatter.

Mr. Gibb took keen interest in my work, despite my being a woman student. His criticisms were terse—to the point. I never came in contact with his other students. They took tea with Mrs. Gibb often. Mr. Gibb showed them his work. He never showed it to me. Peeved, I asked, “Why do you never allow me to see your own work now, Mr. Gibb?”

The mirthless, twisted grin came, “Don’t have to. Those others don’t know what they are after, you do. Your work must not be influenced by mine. You will be one of the painters,—women painters,” he modified, “of your day.” That was high praise from Mr. Gibb! But he could never let me forget I was only a woman. He would never allow a woman could compete with men.

One day I ruined a study through trying an experiment. I expected a scolding. Instead, Mr. Gibb, grinning, said, “That’s why I like teaching you! You’ll risk ruining your best in order to find something better.”

He had one complaint against me, however. He said, “You work too hard! Always at it. Easy! Easy! Why such pell-mell haste?”

“Mr. Gibb, I dare not loiter; my time over here is so short! Soon I must go back to Canada.”

“You can work out in Canada—all life before you.”

I replied, “You do not understand. Our far West has complete art isolation . . . no exhibitions, no artists, no art talk. . . .”

“So much the better! Chatter, chatter, chatter—where does it lead?” said Mr. Gibb. “Your silent Indian will teach you more than all the art jargon.”

I had two canvases accepted and well hung in the Salon d’Automne (the rebel Paris show of the year). Mr. Gibb was pleased.

My sister returned to Canada. The Gibbs moved into Britanny—I with them.

St. Efflamme was a small watering place. For six weeks each year it woke to a flutter of life. People came from cities to bathe and to eat—the little hotel was famed for its good food. The holiday guests came and went punctually to the minute, then St. Efflamme went to sleep again for another year.

The Gibbs’ rooms were half a mile away from the hotel. I had no one to translate for me. Except for talk with my parrots I lived dumb. Madame Pishoudo owned the hotel, her son cooked for us, her niece was maid. All of them were very kind to the parrots and me.

I was at work in the fields or woods at eight o’clock each morning. At noon I returned to the hotel for dinner, rested until three. Mr. Gibb, having criticized my study of the morning out where I worked, now came to the hotel and criticized the afternoon work done the day before. My supper in a basket, I went out again, did a late afternoon sketch, ate my supper, then lay flat on the ground, my eyes on the trees above me or shut against the earth, according as I backed or fronted my rest. Then up again and at it till dark.

I had a gesticulating, nodding, laughing acquaintance with every peasant. Most of them were very poor. Canadian cows would have scorned some of the stone huts in which French peasants lived. Our Indian huts were luxurious compared with them. Earth floor, one black cook-pot for all purposes—when performing its rightful function it sat outside the door mounted on a few stones, a few twigs burning underneath—cabbage soup and black bread appeared to be the staple diet.

The huts had no furniture. On the clay floor a portion framed in with planks and piled with straw was bed for the whole family. There was no window, no hearth, what light and air entered the hut did so through the open door. Yet these French peasants were always gay, always singing, chattering.

I watched two little girls playing “Mother” outside a hut one day. For babies one dandled a stick, the other a stone. They sang and lullabied, wrapping their “children” in the skirt of the one poor garment clinging round their own meagre little figures. Whatever they lacked of life’s necessities, nature had abundantly bestowed upon them maternal instinct.

I stuffed paint-rags with grass, nobbed one end for a head, straw sticking out of its top for hair. I painted faces on the rag, swathed the creatures in drawing-paper, and gave each little girl the first dolly she had ever owned. She kissed, she hugged. Never were grand dolls so fondly cherished.

On a rounded hill-top among gorse bushes a little cow-herd promenaded her vache. I loved this dignified phrase in connection with the small, agile little Breton cows. The child’s thin legs were scratched by the furze bushes as she rustled among them, rounding up her little cows. She had but one thin, tattered garment—through its holes you saw bare skin. She knitted as she herded. Shyly she crept nearer and nearer. I spoke to her in English. She shook her head. Beyond promener la vache I could not understand her. She came closer and closer till she knelt by my side, one grimy little hand on my knee. All the time she watched my mouth intently. If I laughed, her face poked forward, looking, looking. Did the child want to see my laugh being made? I was puzzled. There was great amazement in her big, dark eyes. Presently she fingered her own white teeth and pointed to mine.

“D’or, d’or,” she murmured. I understood then that it was my gold-crowned tooth which had so astonished her.

There was an aloof ridge of land behind the village of St. Efflamme. I climbed it often. On the top stood three cottages in a row and one stable. Two of the cottages were tight shut, their owners working in the fields. In the third cottage lived a bricklayer and his family. The woman was always at home with her four small children. They ran after her like a brood of chicks. The children sat round me as I worked; always little Annette, aged four, was closest, a winsome, pretty thing, very shy. I made the woman understand that I came from Canada and would soon be returning. She told the children. Annette came very close, took a corner of my skirt, tugged it and looked up beseeching.

The mother said, “Annette wants go you Canada.”

I put my arm round her. With wild crying the child suddenly broke away, clinging to her mother and to France.

This woman was proud of her comfortable house; she beckoned me to come see. The floor was of bare, grey earth, swept clean. Beds were concealed in the walls behind sliding panels. There was a great open hearth with a swinging crane and a huge black pot. There were two rush-bottom chairs and four little wooden stools, a table, a broom and a cat. On the shelf were six Breton bowls for the cabbage soup smelling ungraciously this very moment as it cooked. A big loaf of black bread was on the shelf too.

They were a dear, kind, happy family. I made a beautiful rag doll for Annette. It had scarlet worsted hair. Annette was speechless—she clutched the creature tight, kissing its rag nose as reverently as if it had been the Pope’s toe. She held her darling at arm’s length to look. Her kiss had left the rag nose black. Laying the doll in her mother’s arms she ran off sobbing. . . . We saw her take a little bucket to the well in the garden. When Annette came back to us there was a circle round her mouth several shades lighter man the rest of her face. The front of her dress was wet and soapy. She seized her doll—hugged and hugged again.

There was a farm down in the valley—house, stables and hayricks formed a square. The court sheltered me from the wind. I often worked there. A Breton matron in her black dress and white cap came out of the house.

“Burrr! pouf! pouf!” she laughed, mocking the wind. Then, pointing to my blue hands, beckoned me to follow. She was proud of her cosy home. It was well-to-do, even sumptuous for a peasant. Fine brasses were on the mantel-shelf, a side of bacon, strings of onions, hanks of flax for spinning hung from the rafters. There was a heavy, black table, solid and rich with age, a bench on either side of the table, a hanging lamp above. There was a great open hearth and, spread on flat stones, cakes were baking before the open fire—a mountain of already baked cakes stood beside the hearth.

The woman saw my wonder at so many cakes and nodded. Laying three pieces of stick on the table, she pointed to the middle one—“Now”, she said; to the stick on the left she pointed saying, “Before”; to the right-hand stick, “After”. She went through the process of sham chewing, pointing to the great pile of cakes, saying “threshers”. I nodded comprehension. The threshers were expected at her place tomorrow. The cakes were her preparation. She signified that I might sketch here where it was warm instead of facing the bitter wind. Again she set herself by the hearth to watch the cakes and took up her knitting.

The outer door burst open! Without invitation, a Church-of-England clergyman and two high-nosed English women entered. Using English words and an occasional Breton one, the man said the English ladies wished to see a Breton home. The woman’s graciousness congealed at the unmannerly entry of the three visitors. She was cold, stiff.

The visitors handled her things, asking, “How much? how much?”

“Non! Non!”

She clutched her treasures, replaced her brasses on the mantel-shelf, her irons on the hearth.

They saw the pile of cakes. The clergyman made long jumbled demand that they be allowed to taste.

“The English ladies want to try Breton cakes.”

“Non, non, non!”

The woman took her cakes and put them away in a cupboard.

At last the visitors went. The woman’s graciousness came back. Going to the cupboard, she heaped a plate with cakes and, pouring syrup over them, brought and set them on the table before me.

“Pour mademoiselle!”

Such a smile! Such a nod! I must eat at once! Shaking her fist at the door, the woman went outside, shutting the door behind her—burst it open—clattered in.

“Ahh!” she scolded. “Ahh!”

Again going out she knocked politely, waited. She was delighted with her play-acting, we laughed together.

Some five miles from St. Efflamme was a quaint village in which I wanted to sketch. I was told a butcher went that way every morning early, coming back at dusk. I dickered with the butcher and drove forth perched up in the cart in front of the meat, hating the smell of it. I sketched the old church standing knee-deep in graves. I sketched the village and a roadside calvary. Dusk came but not the butcher. Dark fell, still no butcher. There was nothing for it but I must walk the five miles back. The road was twisty and very dark. I decided it would be best to follow along the sea-shore where there was more light. My sketch-pack weighed about fifty pounds. The sand was soft and sinky. I was always stopping to empty it out of my shoes. I dragged into the hotel at long last, tired and very cross. Madame Pishoudo beckoned me from her little wine-shop in the corner, beyond the parlour.

“That butcher! Ah! Yes, he drunk ver’ often! His forget was bad; but Madame she does not forget her little one, her Mademoiselle starving in a strange village.”

Madame had remembered—she had kept a little “piece” in the cupboard. Its littleness was so enormous a serving of dessert that it disgusted my tiredness. Madame Pishoudo forgot that she had supplied “her starved Mademoiselle” with a basket containing six hard-boiled eggs, a loaf split in half and furnished with great chunks of cold veal, called by Madame a sandwich, half a lobster, cheese, a bottle of wine, and sundry cookies and cakes. If one did not eat off a table, under Madame’s personal supervision, one starved!

One day I shared a carriage with two ladies from Paris and we went sightseeing. I have half-forgotten what we saw of historical interest but I well remember the merry time we had. The ladies had no English, I no French words. We drank “cidre” in wayside booths, out of gay cups of Breton ware that had no saucers. I persuaded the woman to sell me two cups. I knew they sold in the market for four pennies. I offered her eight pennies apiece. She accepted and with a shrug handed them over saying the equivalent of “Mademoiselle is most peculiar!”

We went into a very old church and my companions bowed to a great many saints. They dabbled in a trough of holy-water, crossing themselves and murmuring, “Merci, St. Pierre, merci.” One of the ladies took my hand, dipped it into the trough, crossed my forehead and breast with it, murmuring, “Merci, St. Pierre, merci!” It would be good for me, she said.

“Mr. Gibb, I have gone stale!”

The admission shamed me.

Mr. Gibb replied, “I am not surprised. Did I not warn you?—rest!”

“I dare not rest; in a month, two at most, I must return to Canada.”

I heard there was a fine water colourist (Australian) teaching at Concarneau, a place much frequented by artists. I went to Concarneau—studied under her. Change of medium, change of teacher, change of environment, refreshed me. I put in six weeks’ good work under her.

Concarneau was a coast fishing town. I sketched the people, their houses, boats, wine shops, sail makers in their lofts. Then I went up to Paris, crossed the English Channel, and from Liverpool set sail for Canada.

0 comments

You must be logged in to post a comment.